7 獅子與獨角獸 - 東方圖書-免費在線閱讀
首頁 > 愛麗絲鏡中奇遇 > 愛麗絲鏡中奇遇 > 

7 獅子與獨角獸

7 獅子與獨角獸

7 獅子與獨角獸

轉眼間,樹林裡出現了很多士兵,他們奔跑着穿過樹林,起初是三三兩兩的,而後是十個二十個的,最後則是成羣結隊的——整個樹林看上去都被他們擠滿了。愛麗絲怕被他們撞倒,趕緊躲到了一棵樹後,同時她也想看看他們到底在幹什麼。

愛麗絲這輩子也沒見過這樣狼狽的士兵,他們走起路來東倒西歪的,還總是被腳下的各種東西絆倒。更可笑的是,他們中只要有一個跌倒了,後面的士兵就會有好多都跟着倒在他身上。這樣沒過多久,地上就形成了一個又一個的小人堆。

接着,騎兵也過來了。因爲騎着馬,他們看起來比步兵神氣多了。但他們也是不停地被絆倒着,而且——好像成了規律了——哪匹馬被絆倒,它的騎手馬上就會從馬背上“飛”出去。這種混亂情況隨時都在發生着,森林裡到處是混亂不堪的景象。

愛麗絲飛快地避開他們,直到走出樹林來到一片開闊地,她才鬆了一口氣。這時,她發現白棋國王坐在地上,正忙着往筆記本上記什麼東西。

國王看見愛麗絲高興地喊道:“親愛的,我把士兵都打發走了,你走過樹林時看見他們了嗎?”

“哦,是的。他們足有好幾千吧!”愛麗絲應聲回答。

“確切數字是四千二百零七。”國王看了一眼他的本子說道,“我不能把所有的士兵都派出去,因爲有兩匹馬是遊戲需要的;另外,還有兩名信使到鎮上去了。你往那條路上看,信使回來了沒有?”

“那條路上沒有人。”愛麗絲告訴他。

國王悶悶不樂地說:“我要是能有你這麼一雙眼睛就好了,可以看見‘沒有人’,就像我在這種光線下只能看見人一樣,而且也能看得這麼遠!”

愛麗絲沒聽見國王在說什麼,她用手搭了個涼棚,專注地看着那條路,終於她喊道:“現在有人來了,他走得很慢,而且……他走路的樣子怎麼這麼奇怪呀?”原來,那個信使走路時上躥下跳的,還扭動着身體,像一條鰻魚,兩隻大手向身體兩邊張開着,活像一邊揮舞着一把大扇子。

“這沒什麼好奇怪的。”國王說,“他是個盎格魯撒克遜人,這正是盎格魯撒克遜的典型姿勢。而且他們通常是在快樂的時候纔會用這樣的姿勢。他的名字叫做海嘎。”

愛麗絲聽了情不自禁地念出了一首兒歌:“我喜歡人名的第一個字是海,因爲聽了讓人心裡高興。我討厭人名的第一個字是駭,因爲聽了就會感到害怕。有個人的名字叫海嘎,他家住在……”

“他家住在小山崗,”國王一口插了進來,他在無意識的情況下進入了愛麗絲背誦的遊戲裡,“另一個信使的名字叫海塔。你該知道,我必須得有兩個信使,他們一個來,一個去。”

“哦,抱歉。我想求您再說一遍。”愛麗絲說。

“求人可不是什麼體面的事。”國王說。

“我的意思是說我沒聽懂您的話,我想知道爲什麼要一個來,一個去呢?”愛麗絲解釋道。

“我已經說得很清楚了,必須有兩個是因爲一個要把信送走,一個要帶來回信。就是說一個送信,一個取信。有來有去嘛。”國王不耐煩地重複道。

正說着呢,那個信使到了,他上氣不接下氣地喘成一團,連話也說不上來,只是來回舞動着那雙巨手,並對可憐的國王做着各種嚇人的怪相。

“這位年輕的女士喜歡你的名字裡帶個‘海’字。”國王把愛麗絲介紹給信使,想借此緩和信使的緊張並使他的注意力有所轉移。可惜不但沒起到作用,反而令這個盎格魯撒克遜人的姿態變得更加怪異,就連那對其大無比的眼睛也骨碌碌地轉個沒完了。

“哦,你嚇壞我了!”國王說,“我覺得我快要昏倒了,快給我拿塊兒火腿三明治!”

愛麗絲驚訝地看着他們,只見那信使打開掛在脖子上的口袋,拿出了一塊兒火腿三明治遞給了國王,國王接過來便狼吞虎嚥地吃,轉眼便吃完了。

“再來一塊兒!”國王說道。

“除了海草,什麼都沒有了。”信使看了看口袋裡面,然後說道。

“那就來點兒海草吧。”國王有氣無力地說。

“感覺頭昏時,沒有什麼東西比海草更適合我了。”國王一邊嚼一邊對愛麗絲說道。

愛麗絲看到國王的精神因此而大大振作了,她感到很高興。

“也許往臉上潑點兒冷水,或者來點兒碳酸銨藥水什麼的會更好一些。”愛麗絲好心地提議道。

“我不是說它比別的東西更好,我只是說沒有別的東西比它更適合。”國王回答道。愛麗絲不敢反駁了,因爲國王剛纔的確是這麼說的。

“你在路上看見誰了嗎?”國王一邊伸手向信使要海草一邊問道。

“沒有人。”信使說道。

“這就對了,這位女士也看到了‘沒有人’,當然,那個‘沒有人’走得比你慢。”國王說。

“我可是盡最大努力了,”信使不悅地說道,“我敢肯定,沒有人走得比我更快!”

“‘沒

有人’不可能走得比你更快,”國王說道,“要不他早該到了。好了,現在你已經休息得差不多了,告訴我們,城裡都發生什麼事了?”

“我得悄悄地告訴你。”信使說着把手攏在嘴邊做成喇叭狀,並且彎腰低頭靠近了國王的耳朵。

愛麗絲見他這樣有點兒怏怏不樂,因爲她也想知道到底發生了什麼事。好在那信使所謂的耳語,是使足了勁兒喊出來的:“他們又在那裡打起來了!”

可憐的國王驚得跳了起來,他氣得渾身顫抖着叫道:“這還叫悄悄告訴我?你再這樣,我非把你下油鍋不可!你吵得我的腦袋直犯暈,就像剛經歷了一次地震!”

“這的確像場小小的地震!”愛麗絲想。接着,她鼓起勇氣問道:“那麼,是誰又在那裡打起來了呢?”

“唉,還有誰,當然是獅子和獨角獸了!”國王回答道。

“他們是爲了爭奪王冠而戰鬥的嗎?”

“正是!”國王說道,“可笑的是,他們爭奪的卻是我的王冠。走,我們去看看他們打得怎麼樣了。”說着,他們就一路小跑起來。愛麗絲一邊跑一邊在心裡唸誦着一首古老的歌謠:

大獅子和獨角獸,

爲爭王冠而搏鬥。

從城這頭到那頭,

你撕我打不住手。

有人送來白麪包,

也有人送來黑麪包,

更有人送來奶油蛋糕,

目的是——

敲鑼打鼓趕他們走。

“是不是……誰……打——打——打贏了……就得到……王冠呢?”愛麗絲跑得上氣不接下氣地問。

“當然不是,親愛的!你怎麼會這麼想呢!”國王說。

又跑了一段路之後,愛麗絲氣喘吁吁地請求國王:“行行好,陛下!能不能停下來……喘口氣?”

“我是沒什麼問題的,只可惜我也沒什麼力氣。”國王說,“不過,哪怕一分鐘的時間也是過得飛快,最好不要浪費掉,我們還是爭取時間去制止這場無謂的拼殺吧!”

愛麗絲已經喘得顧不上說話了,於是,一行人默不作聲地繼續跑着,一直到遇上一大羣人才停住了腳步。那是圍觀的人羣,人羣中間則是獅子和獨角獸在進行着殊死搏鬥。他們打得難解難分,激起了漫天塵土,以致愛麗絲剛開始根本搞不清誰是誰,但是很快,獨角獸的獨角特徵就讓她看得清清楚楚了。

此時,國王的另一個信使海塔,一手端着一杯茶,一手拿着一塊兒奶油麪包,正在一邊進食一邊旁觀搏鬥。國王便向他那裡走了過去。

“海塔才從監獄裡出來,他進去時還沒吃完他的茶點呢。”海嘎悄聲告訴愛麗絲,“在監獄裡,他只能吃到牡蠣殼,所以,你瞧他那又飢又渴的樣子。”海嘎說完,用手臂摟着海塔的脖子,親熱地對他說:“親愛的,你現在好點兒了沒有?”

海塔轉回頭看了看他,點了點頭,又繼續吃他的奶油麪包去了。

“在監獄裡還好嗎,親愛的?”海嘎關心地問道。

海塔又回頭看了看他,淚水流過了臉頰,但還是一句話也沒說。

海嘎不耐煩了,他高聲叫道:“說話呀,你難道連話也不會說了?”但是,海塔只顧大口地嚼麪包,大口地喝茶。國王也忍不住喊了起來:“你倒是趕快說說啊,他們是怎麼打起來的?”

海塔無奈地拼命吞下一大口奶油麪包,然後才從噎滿食物的喉嚨裡擠出一句話來:“我……打得實在太精彩了,他們兩個人都被打倒過八十七次了。”

這時,愛麗絲大着膽子插話道:“那麼,是不是快有人拿出白麪包和黑麪包來了?”

“已經都爲他們準備好了,我現在吃的就是。”海塔說道。

這時,戰鬥暫時停止了,獅子和獨角獸都喘着粗氣臥倒在地上。於是,國王宣佈:“現在休息十分鐘,准許進食一點兒東西!”海嘎和海塔趕快把盛滿白麪包和黑麪包的盤子都端了上去。愛麗絲拿起一小塊兒咬了一下,卻發現那麪包實在是夠乾的。

“我認爲他們今天不會再打下去了,”國王對海塔說道,“你去告訴人們把鑼鼓敲打起來吧。”海塔得令後像只蚱蜢一樣連蹦帶跳地走了。

愛麗絲看着海塔遠去的身影,沉默了那麼一兩分鐘。突然,她興奮地指着前面喊了起來:“快看哪,快來看哪,白棋王后從田野那邊跑過來了!她跑得可真快,就像從樹林裡飛出來的一樣!”

“一定是有敵人在追趕她,”國王漫不經心地說,連頭都沒擡,“那個樹林到處都是敵人。”

“可是……你不準備去幫她一下嗎?”愛麗絲對國王的不在意感到不可思議。

“噢,沒用的,沒用的!”國王說道,“她跑得快極了。誰要是能追上她的話那就能賽過一匹野馬了。我說你,最好還是看看這場奪魁的戰鬥吧!不過要是你願意,我倒可以把她寫進我的備忘錄。她是個可愛的傢伙。”他慢聲說着打開了備忘錄,又問愛麗絲:“‘傢伙’這兩個字是怎麼寫的?”

這時,獨角獸兩手插兜,悠閒地溜達

過來了,他擡眼瞟了一下國王說道:“這次我打得還不錯吧?”

“不錯,不錯。”國王機械地回答道,“不過,你不應該把角刺進他的身體裡。”

“就算是這樣也沒有把他怎麼樣啊。”獨角獸不經意地說完,正轉身要走,一眼看到了站在一旁的愛麗絲。他立即把頭正過來,站在那裡用非常厭惡的神情打量着她。

“這是什麼?”他終於問道。

“哦,一個孩子,”海嘎殷勤地回答說,並走到愛麗絲面前伸出雙手——用一種盎格魯撒克遜姿勢——介紹說,“我們是今天才認識她的,她像是有生命的一族,很了不起,簡直活靈活現的。”

“哦……我通常認爲人不過是神話般的怪物!”獨角獸說道,“她是個活的嗎?”

“還能講話呢。”海嘎一本正經地說道。

獨角獸用迷濛似夢的眼神看着愛麗絲,說道:“說話,孩子。”愛麗絲不禁莞爾一笑,她說道:“你知道,我過去也總把獨角獸當做神話般的怪物,因爲我以前從沒見過一頭活的獨角獸!”

“哦?那好,既然我們現在已經相互見過了,”獨角獸說道,“要是你願意相信我是真的,我也就相信你。我們就這麼說定了,好不好?”

“好,如果你願意。”愛麗絲回答說。

“嗨,老頭兒,拿你的奶油葡萄乾蛋糕來!”獨角獸轉向國王說道,“可別拿什麼黑麪包。”

“好吧,好吧!”國王一邊嘟嘟囔囔,一邊朝海嘎打了個手勢,“快把口袋打開!不是這個,那邊那個,這個裡面全是海草。”

海嘎從袋子裡取出一個大蛋糕,讓愛麗絲拿着,接着又拿出了盤子和刀子。愛麗絲好奇地看着那隻袋子,不知道它怎麼能裝這麼多東西,看起來就像變戲法一樣。

這時,獅子也走過來了。他看起來疲憊而睏倦,連眼睛都快睜不開了。他懶洋洋地眯起眼看着愛麗絲說道:“這是什麼?”那聲音低沉而空洞,就像巨鍾在轟鳴。

“你問她嗎?”獨角獸連忙喊道,“你永遠也猜不着的!我就沒猜着。”

獅子疲憊地望着愛麗絲:“你是動物,植物……還是礦物?”他每說一個字都要打個大哈欠。

愛麗絲還沒來得及回答,獨角獸就叫出來了:“她就是那神話般的怪物!”

“噢。那麼,來吃葡萄乾蛋糕吧,怪物。”獅子邊說邊俯臥下來,並把下巴支在兩隻前爪上,接着又對國王和獨角獸說:“你們倆也坐下吧,我們來均分這個蛋糕!”

國王坐在兩個龐大的動物之間,感覺很不自在,但是周圍也實在沒有別的地方可坐了。

獨角獸陰險地看了看國王頭上的王冠,說道:“現在我們可以爲了這頂王冠再來一番較量了,如何?”可憐的國王嚇得渾身發抖,連王冠都差點兒從頭上抖下來。

“取勝對我來說輕而易舉。”獅子說道。

“那可不一定。”獨角獸說道。

“怎麼?忘了我是怎麼把你打得滿城亂轉了,你這無恥之徒!”獅子發怒地吼道,同時支起了他那龐大的身子。

國王這時立即插進他們的話題裡,想制止這場爭吵,他神經質地、聲音顫抖地說道:“你是說全城都轉遍了?那路可是很長的哦!你們走過古橋和市場了沒有?站在古橋上是可以看到全城景色的。”

“我怎麼知道!”獅子咆哮着,又臥了回去,“塵土太大,什麼也沒看見。喂,我說怪物!都什麼時候了,你的蛋糕還沒有切好嗎?”

愛麗絲這時正端坐在小河旁,把大盤子放在膝蓋上,認認真真地拿着刀切着那個大蛋糕。對他們把自己稱爲“怪物”,她早已見“怪”不“怪”了。這時,面對獅子的問話,她回答道:“這可真是氣人,我已經把它切成幾塊兒了,可是它們自己老是重新粘合起來。”

“哦,這是因爲你不懂得怎樣切鏡子裡的蛋糕。”獨角獸發表評論說,“你應該先把它們端給我們吃,然後再切。”

這話聽起來真是荒唐透頂,但愛麗絲還是順從地站了起來,端着盤子走到他們面前,那個蛋糕果真自動地分成了三塊兒——跟她剛纔切的完全一樣。“這不就切好了?”愛麗絲端着空盤子走開時,獅子這樣說道。

在愛麗絲手拿刀子坐在那裡,對剛纔蛋糕自動分開的事還百思不解時,獨角獸又叫了起來:“喂,我說,這也太不公平了!怪物給獅子的蛋糕比我的多出了一倍!”

“不管怎樣,反正她自己並沒留下一點兒。”獅子說道,“怪物,你喜不喜歡葡萄乾蛋糕呢?”

愛麗絲還沒來得及回答,鑼鼓聲就響起來了。

她搞不清鑼鼓聲是從哪個方向來的,只覺得這聲音震耳欲聾,不但響徹了雲霄,也響徹了她的腦袋。她驚恐地跳起來,奔過了小溪。這時,她看到獅子和獨角獸也站了起來,他們因爲宴會被打斷而惱火極了。

愛麗絲跪倒在地上,用雙手使勁堵着耳朵,想擋住這可怕的噪音。

愛麗絲想道:“要是不‘敲鑼打鼓’的話,恐怕是很難‘趕他們走’的了!”

(本章完)

< 上一章 目錄 下一章 >