作者:金刀河
第三個長篇又是十萬字左右。在很多人眼裡,這其實是一箇中篇小說。
其實,長篇不長篇並不重要,重要的是這十萬餘字,能否帶給讀者百萬字乃至千萬字的想像,這纔是最關鍵的。有些書洋洋灑灑上千萬字,可是不光看完的人很少,就算真有人從頭到尾看完了,但是掩卷一思,居然記不住一句話,那這樣的“鉅著”便沒有什麼意義了。好東西要經得起時間的檢驗。希望十年二十年後,我的第一部科幻小說還能夠擁有讀者。
人類對物質的追求是沒有止境的,但人類對生命對自身素質的提高的追求也是沒有止境的。長生不老、得道成仙的故事,自從有了人類以來就一直是一個夢想。但要實現這些,光修煉是沒有多大用處的,還得腳踏實地從改變人類身體結構做起,那麼人造基因將會成爲現實,人類實現萬歲壽命將會成爲一件平常的事。
我們都是朋友,我們不再陌生,我們不再自私自利不再勾心鬥角。因爲我們看到了好人基因的希望。我們能夠和動物自由交流,因爲他們不光能說話了,也變得更加聰明。星球不再遙遠,歲月不再如梭,人們不再有醜貌,一切是多麼美好。我們期望這一天早點實現。
上帝說:“神造萬物,各從其類。”
凡是這個世上有的東西,我們都要尊重,因爲它是上帝的產物,就像這部小說,表面上是金刀河寫的,但何嘗不是上帝的旨意?人類的歸屬只有兩條路:要麼實現書中的美好世界和生活,要麼像現在一樣,或爲錢或爲一已之私利互相殺來殺去,並最終讓最後兩粒子彈同時飛進最後兩個人的心臟。或者讓最後一個顆核彈送走最後一片綠州,毀滅掉最後一點生靈。事實上,照目前這麼下去,人類的路很有可能不是我書中寫到的這樣,面對日益惡化的環境,面對越來越多的怪病傳染病,面對越來越多的打打殺殺,人類在拼命地透支着整個地球的寶貴資源和生命。也許三五百年後,地球將成爲一顆死星。從現在做起,不要眼裡只有鈔票,在屍體上面堆一座“金子”塔又有什麼意義?只有人心向好了,這個世界纔有希望,否則,讓仁慈的上帝爲地球收屍吧。阿們!
何洪金院士現在生活得很,他們全家都過着幸福的生活,他每天的工作便是思考,在思考的樂趣中享受着漫長的壽命。
牛太空也是一樣的,大家都在思考,想進一步把不太滿意和不太完美的地方改進過來,不光要造一個大同世界,還要造一個完美的世界。
地球上不再有任何污染,所有需要能源的工具都用上了水作的燃料或者太陽能。石油和煤雖說早已燒光,但人類卻擁有了更多的能源,而且進入了良性循環,已經是永不枯竭了。
如果你在現實生活中太累了,那就躲進這本小說裡吧。
它能夠給你希望,給你活着的目的。也許還能給你偉大發明的產生帶來靈感。
我們祝福這本書,希望看到他的人都是好人,或者是像牛皮那樣最終改變成好人的人。
我們祝福這本書,希望不是無病**,雖然作者的能力有限,但相信這本書是能夠拋磚引玉的,只有心懷美好的人,才能夠喜歡這本書。
上帝保佑你,孩子,讓我們爲人類的明天祈禱並祝福吧。
上帝與你同在,阿們!
·································································
·································································
附錄:
2007年1月19日上午十點,《坐着火車到月球》一書作者金刀河先生接受了美聯社駐**特區記者湯姆·羅伯特(精通中文)的QQ訪問,以下是採訪實錄節選:
美聯社記者 湯姆·羅伯特(以下簡稱湯):我在網上看到你這本書了。感覺與別的科幻有很多不同的地方,現在網上小說很多,科幻玄幻也不少,但大多沒什麼意義,無非是些字數堆積和胡編亂造罷了。你這本書卻寫出了很多我們人類的夢想,雖然一些地方還不夠成熟,但作爲一個年輕的作者,能有這種襟懷,實在難得。請問你爲什麼會想到寫這麼一本書?而且你也信上帝嗎?
金刀河(以下簡稱金):其實,這是一種無奈,現在的人素質不是越來越高,而是越來越低了,全都只爲眼前那點蠅頭小利而忙碌着,很少有人去思考人類的命運和歸宿了,因此,我就決定寫這麼一本書,提醒一下大家。別忘了,地球隨時都有可能死掉,你得到的東西再多,到時還不照樣灰飛煙滅。至於上帝,我是很相信的,因爲我需要他賜予的力量。
湯:很好。聯想到我國**發動的伊拉克戰爭,現在三千多優秀的美國兒女已經捐軀了,以後肯定還會有,可是很多美國民衆都認爲他們死得不值。就爲了美國一已之私利,就這麼在地球上打來殺去。結果如何,就像你書中說的一樣,除了逐漸實現“讓最後兩粒子彈射進最後兩個人的胸膛外”不再有任何意義,有那人力物力去爭搶石油資源,控制別的國家,不如集中精力去研究一些物美價廉的石油的可循環替代品,爲美國乃至全人類作出貢獻,方是長久之計呀。
金:貴國的霸權政策和“惟我獨尊”的作派,我深表同情,但一隻迷途的羔羊,除了上帝,也許沒有人能給它指點迷津了。但願美國人民都是上帝。
湯:我在網上搜了一下,發現貴國一家專業性很強、由航空航天科技人員主辦的登月網站,正在全文轉載你的小說,這似乎說明他們也很欣賞你文中的思想。
金:也許吧。在生活中我其實是很傻的,但聰明人也可以在傻子身上學到他想要的東西。中國現在正在搞“嫦娥工程”,不久的將來,將會正式登月。也許我的小說能讓他們少走彎路。
湯:是的。你小說中有幾個大膽的觀點,令人振聾發聵,比如光子鐵路,比如給月球、火星等安裝助推器,可以任意改變他們與地球的距離。還有那些個調控新陳代謝的人造基因,以及好人基因等等,告訴你一個好消息,在我的推薦下,你這本書已經被美國哈佛大學的幾名漢學家聯手翻譯成了英文,而且他們還修訂了你文中一些常識性錯誤,現在英文版在亞馬遜網上書店推出後,美國很多醫學專家,已經在你這本書裡找到了不少醫學攻關課題了。說不定要不了多久,我社就可以向全世界發出,人造長壽基因芯片已經開始進入實驗階段的消息了。還有讓動物開口說話,雖說在動畫裡,在神話裡,動物說人話也不是什麼新鮮事了,但從生理科學的角度通過改進基因,讓他們和人自由交流,應該說你是第一人。
金:哦,是真的嗎?胡寫之作,也被翻成英文了,哦太好了。我寫書不指望賺多少錢,但指望能夠讓更多的人看到,畢竟文字的真正意義就是傳播,感謝互聯網,我以前寫的兩本書,雖說也被貴國多家網站轉載,但大多是中文,英語版的,以前好像搜到過,但我英語水平一般,也看不出來。謝謝你了。我會繼續努力創作的。
湯:不客氣,作爲記者,關注所有的人是我的天職。順便問一句,你下一部書打算寫什麼?
金:最近剛好構思完畢,很湊巧,又是關於醫學和醫生的,但有些魔幻色彩,到時仍在網上連載,請您繼續關注。
湯:好的。我會一直關注你。好了。這次採訪就到這兒了。希望你能夠寫出更多好作品來。88
金:88
特別說明:目前湯姆·羅伯特有關金刀河先生的訪問文章已經刊登在了美國《紐約時報》《華爾街日報》《時代》週刊以及英國《自然》雜誌等數十家媒體上,中國《參考消息》《新華每日電訊》《科技博覽》等報刊隨後進行了部分轉載。
在此,我,金刀河(英文名:Jindao he,中國屬相:金豬(60年一遇),經考證,2007年是農曆土豬年,並非金豬年,特此說明,請熱愛中華文化的朋友不要再以訛傳訛),誠摯地向世界各國的讀者朋友們問好!請大家繼續關注金刀河下面的作品。