首頁 > 重生創業 > 重生創業 > 

第三百零三章:戛納

第三百零三章:戛納

戛納位於法國南部的尼斯,做飛機可以直通尼斯機場,然後轉汽車四十分鐘就到戛納。

戛納最好的旅遊季節是六月到十月,而電影節剛好在五月中旬開始,等到電影節玩後,來參加電影節的人可以在戛納好好遊玩一番。

可以說,電影節爲戛納的旅遊經濟做出了很大的貢獻。

陳實等人終於在機場聚集,整個劇組有十幾號人過來,當然,大多數都是演員和導演等,其他的工作人員既沒有時間,也沒有想過要參加電影節。

幕後人員除了陳實和李雅蓮這兩個導演之外,攝影師等都沒有參加,只有小高一個人以製片人的身份來了。

大家一聚齊,李雅蓮自然就和高元圓以及張婧初兩人聊到一起去了,而其他幾個男演員則和陳實打招呼,其中陳實印象最深的卻不是主演,而是客串出演的鄧朝,因爲這個演員在後世實在太出名了,以至於讓陳實不得不多關注一下他,雖然現在他只是一個專業的皇帝演員,可這並不能掩蓋他的演藝才華,以及他特有的搞**質。

衆人聊了一會兒,飛機就快要起飛了,因此抓緊上機,小高安排一切,包括在戛納需要的翻譯都已經聯繫好了,因此,什麼事情都不需要陳實操心,他只是問候一下這些演員們,看看他們適應不適應,問問他們有沒有什麼需求。

這些演員都不是後世的小鮮肉,雖然現在他們都是小鮮肉,可是比起後世的小鮮肉來說,他們更像是一個人,而不是明星,他們現在也沒有任何明星的架子,大家都還沒有成名,雖然都很有潛質,都非常有表演天賦,可一個人在沒有成名之前,是沒有人架勢的。

因此,衆人都很客氣,大部分都是第一次出國,因此,凡有不懂的,他們都來詢問,當然,陳實自身也不懂,只好推脫,只好等到戛納的時候問問翻譯。

此時,他心裡祈禱,希望小高找的這個翻譯最好有點誠信,千萬別幹着翻譯的活,卻反過來坑客戶,那事情就糟糕了,他們都不懂法語,深圳連英語都聽不懂,若是被翻譯忽悠,那說出豈不是讓人給笑話?

說道外語,陳實情不自禁地想起了鄧朝在跑男上的伐木累,這可是一大笑點,當時陳實不知笑彎了多少次腰,他還記得,李雅蓮甚至笑到肚子疼。

在飛機上就沒啥好說的,飛機上要求安靜,即使想說話也不能大聲說,李雅蓮在陳實身邊,他們兩人也沒有啥機密事情,雖然卿卿我我,卻也沒有太過分,飛機起飛後,李雅蓮就睡着了,陳實覺得無聊,不知不覺也睡着了,至於外面的風景,他是沒人會心情去看,也不知道國外的天空和國內的有什麼區別?

戛納的天氣是冬暖夏涼,整個夏天,最高溫度很少超過三十度,根據1961年到1990年的統計,平均氣溫才23攝氏度,是個避暑的好地方,當然更是一個旅遊的好地方。

這裡有大海,有沙灘,有陽光,有美女,有異國風情,有大牌明星,如此條件下,當然是吸引了很多的遊客,特別是在電影節期間,這裡的遊客最爲旺盛。

電影節期間當然要播放電影,若是好電影,在這裡可是一票難求,因爲來這裡參展的電影,大部分都是是首映,即使不是首映,那也是新片剛剛出爐,戛納影展的規矩是參展的影片必須沒有在本土以外的地區發行放映,不然是沒法參賽的。

戛納是藝術類的電影節,而且是世界一流的電影節,因此就吸引了很多的藝術片愛好者,每年的這個時節,總會有很多藝術電影的愛好者不遠千里趕來,只爲一覽這些大師們的作品。

戛納當然是一個出大師的地方,在這裡拿大獎的導演,大多是大師級別的,不說其他,光說國內,能拿戛納電影大獎的導演有幾個?伴着指頭就能數,就那麼一兩個而已。

一覺醒來,空姐就告訴陳實等,已經快要到了,現在他們已經是在國外,在異國的領空了。

從窗戶望去,天空是那麼的碧藍,悠悠白雲漂浮在四周,彷如人間仙境,飛機特有的聲音雖然有點不適應,可也並沒有太過難受,還是可以接受的。

十幾分鍾後,他們落地,走出了機場,然後翻譯就在機場外面等着,小高聯繫好之後,翻譯就和大家見面打招呼,陳實一看,對方是黃種人人,一問,居然是中國人,着實讓大家興奮不已,在國外若是能遇到一箇中國人,那當然就是老鄉了。

所謂老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪,雖然不至於如此誇張,不過能見到一個和自己同樣黃皮膚,黑眼睛,可以說同樣的普通話的人,當然是非常開心的事情。

因此,衆人就和翻譯混熟了。於是,翻譯就向大家介紹戛納的旅遊景點,他說道:“在戛納,必須要去的幾個地方,我一一給你們說活一下,看你們如何選擇,第一個當然是米拉瑪空間,這是一個高品質的文化驛站,有影展,有圖片展示,每年都要舉辦五六次的展覽,大多數都是視覺藝術類的,因此,必須要去看看。”

衆人聽後點點頭,又問其他的景點。

翻譯說:“其次就是海濱大道的展覽館,每年有三次的大型展覽,有很多知名的話就的傑作,這是一個美術館,除了美術館之外,當然整個海濱大道最吸引人的就要數沙灘海灣了,哪裡有酒店,上世紀的古建築羣,也有現代化的高樓大廈,不但空氣好,環境還非常的優美,你們最好是住在那兒。”

衆人聽着,他繼續說道:“還有就是聖瑪格麗特島,這是傳說中關押貼麪人的地方,有很多考古的洞穴,還有皇家要塞,海洋博物館等。”

這時,衆人都忍不住問,什麼是鐵面人?

翻譯笑着說道:“鐵面人是大仲馬的小說《鐵面人》的原型。1789年7月14日,憤怒的巴黎市民成千上萬地向巴士底獄奔去,他們呼喊着摧毀巴士底監獄,在監獄入口處,他們發現了一行字,上面寫着:囚犯號碼64389000,鐵面人,可鐵面人到底是誰根本就無法考證,他的身份也就成了謎。最早提到鐵面人的作品是大思想家哲學家伏爾泰,在他的《路易十四時代》中寫道1611年來了一個特殊客人,他帶着鐵製的面具,囚禁期間靜止拿掉面具,1730這個人突然死掉,隨着他是死去,他的身份也就成了謎。”

衆人這才恍然大悟,原來誰也不知道這個鐵面人到底是誰,之所以如此神秘當然就是因爲他的身份問題,也許也正是因爲他的神秘,這才引起了無數人的好奇,並想要一探究竟。

只是,誰也沒法考證這個神秘的鐵面人到底是誰而已。

翻譯又給大家介紹,說道:“最後一大景點當然就是戛納的影節宮,這是戛納電影節的主要場所,也是你們出沒的地方,到時候你們就知道了。”

簡單的說完了景點,有人讓他介紹點美食,來到國外,若是不吃一點當地的特產美食,那會是一種遺憾。不要說在國外,就算是在國內外出一趟,在當地都會找些土特產品帶回去,以此證明自己曾經來過,或者在朋友面前炫耀一番。

外國人的口味和中國當然是大大的不相同的,他們口味一向比較重,就說戛納,翻譯介紹說道:“他們的菜餚的調料裡喜歡添加百里香、迷迭香、洋蘇草、牛至、白蒜、橄欖油等等,而戛納最有名的菜餚是補丁攤雞蛋,鹹幹鱈魚和魚泥以及燴什錦。”

他說了很多,只是,陳實大多都沒有聽過,當然也不會吃過,對於外國人的餐飲,他我不抱任何希望的,因此,小聲地問道:“有中餐沒有?”

翻譯笑了笑道:“中餐是有,不過你去吃的話一定會後悔的,因爲國外的中餐都不正宗,吃起來你一定不習慣。”

陳實一向不挑食,因此,他認爲,只要是中餐,就不會做得多麼難吃?他怎麼也能入口,怎麼也能吃上兩碗飯的。

陳實當然沒有自作主張,他先問問衆人,他們是要吃中餐還是吃西餐?衆人都說先吃一頓中餐,先看看國外的中餐如何,若是不行的話再吃西餐好了,反正時間還長,需要好幾天的時間,因此,不用着急。

於是,在翻譯的帶領下,他們首先去中餐館吃飯。

翻譯一聽他們的決定,臉色有點不好,想要阻止,可又沒有任何辦法,因此,只好帶着衆人去餐館。

中餐館很快就到了,裝潢非常好,看上去大方乾淨整潔,比起國內街頭飯館,這裡的衛生條件絕對是一流的,因此,大家的第一個感覺就是非常的好,很舒適,他們對餐廳的菜餚就更加的好奇,更加的期待了。

他們隨便點了幾個菜,大多是家常菜,當然也有這裡的拿手菜,不一會兒,所有菜餚都上來了,和國內的比起來,確實不太相同,不過這時候大家都餓了,因此,也沒有管這麼多,衆人就開始動筷子。

只是,剛剛一吃,這味道就不對勁,不是說不好,而是有一種說不出的彆扭,總是感覺中不中,西不西的樣子,反正就是和國內的中餐全然不同。

衆人一邊吃,一邊你看我,我看你的,大家都發現了這個問題,雖然不至於不能入口,可是,這種不合口味是很難吃飽的,這種風格上的不同也是很難讓人認同融合的。

這是做給外國人吃的中餐,而不是做給中國人吃的,這是洋人的中餐,他們當然要按照他們的口味和風俗來做,如此一來,味道就大打折扣,完全失去了中餐的精髓,完全沒有了中餐所說的火候等等問題。

中餐是博大精深的,是非常有文化和內涵的,外國人想學是學不來的。

< 上一章 目錄 下一章 >