57
這是一間很大的房間,由於沒有任何傢俱之類的陳設,因此顯得更爲寬敞。沒有椅子,沒有長凳,沒有任何種類的座位。也沒有高臺,沒有簾幔,沒有任何的裝潢。
甚至沒有燈光,只有均勻、柔和、漫射的照明光線。四面牆壁並非全然空洞,上面嵌裝着許多小型而原始的二維電視熒幕,而且全都開着。它們相互間有固定的間隔,彼此的高度卻不盡相同,其中的規律並不容易掌握。從鐸絲與謝頓的位置看過去,甚至無法產生第三維的幻覺,換句話說,連全息電視的影子都沒有。
那裡已經有些人,但人數不多,而且並沒有聚在一塊。他們零星站在各處,也像那些電視顯像器一樣,其中的規律不易掌握。每個人都身穿白色裰服,每個人都披掛着肩帶。
大部分的時間,這裡面安靜無聲。沒有人以平常的方式說話,只有一些人蠕動着嘴脣,輕聲地喃喃自語。走動的人都躡手躡腳,而且一律目光朝下。
這種氣氛簡直與葬禮無異。
謝頓傾身湊向鐸絲,她立刻伸出一根指頭放在脣邊,然後朝一個電視顯像器指了指。熒幕上映出一個如詩如畫、花朵盛開的花園,鏡頭正在緩緩移動,將全景逐一呈現。
他們模仿其他人的方式,朝那個顯像器走去——緩緩挪動腳步,每一步都輕輕放下。
當他們距離熒幕只有半米時,傳來一陣輕柔而媚氣的聲音:“安特寧花園,坐落於伊奧斯近郊,根據古代旅遊指南與照片複製。請注意……”
鐸絲開始悄聲說話,令謝頓無法再聽清楚電視機傳出的聲音。她說:“有人走近時它就開啓,我們走開後就會自動關閉。如果我們靠得夠近,便能在它的掩護之下交談,可是別望着我,萬一有人接近就立刻閉嘴。”
謝頓低着頭,雙手交握擺在胸前(他早已注意到,這是最受歡迎的一種姿勢),說道:“我隨時預期有人會放聲哭泣。”
“也許有人會這麼做,他們正在哀悼他們的失落世界。”鐸絲說。
“我希望他們每隔一陣子會更換一次影片,總是看同樣的內容可真要命。”
“影片全都不一樣。”鐸絲的眼睛來回掃描了一下,“或許會定期更換內容,我也不知道。”
“等一等!”謝頓的音量升高了絲毫,接着又壓低聲音說:“到這裡來。”
鐸絲皺起眉頭,她沒聽清楚那幾個字,好在謝頓又輕輕擺頭示意。他們再度躡手躡腳地走動,但謝頓的腳步愈邁愈大,因爲他感到有需要加快步伐。鐸絲追上來,猛然拉住他的裰服——只是一瞬間的動作,他便放慢了腳步。
“這裡有機器人。”他在電視機聲音掩護下說道。
畫面是一棟住宅的一角,前景是一片起伏的草坪與一列樹籬,此外還有三個只能形容爲機器人的東西。它們顯然都是金屬製品,外形有幾分接近人類。
錄音的旁白說:“這是新近製作的畫面,是三世紀時溫都姆屬地的著名建築。接近正中央的那個機僕,根據民間傳說名叫本達;而根據古代的記錄,它在被替換前服務了二十二年。”
鐸絲說:“‘新近製作的’,所以他們一定經常更換畫面。”
“除非他們這句‘新近製作的’說了有一千年。”
此時,另一個麥麴生人走進這個聲域。他壓低聲音,不過並沒有謝頓與鐸絲的耳語那麼低,說道:“兩位兄弟,你們好。”
當他說話的時候,雙眼並未
望着謝頓與鐸絲。謝頓在驚嚇之餘,曾不自覺地瞥了他一眼,便趕緊將頭轉開;鐸絲則完全沒有理會這個人。
謝頓感到猶豫不決。菌絲七十二曾說聖堂內禁止交談,也許他言過其實。話說回來,他成年後再也未曾進入聖堂。
走投無路之下,謝頓認定自己必須開口。他悄聲道:“這位兄弟,你好。”
他根本不曉得這是不是正確的答覆用語,或者這種用語是否存在。不過,那位麥麴生人好像並不覺得有什麼不對勁。
“願你重歸奧羅拉懷抱。”他說。
“也願你重歸——”謝頓說到這裡,由於感到對方似乎期待他再說下去,於是趕緊補上:“奧羅拉懷抱。”直到這個時候,緊張狀態才消弭於無形,謝頓察覺自己的額頭正在冒汗。
那位麥麴生人說:“真漂亮!我以前從沒看過這個畫面。”
“做得很精巧。”接着,謝頓壯着膽子加上一句,“這是永難忘懷的失落。”
對方似乎嚇了一跳,迴應道:“的確,的確。”說完便徑自離去。
鐸絲髮出噓聲,並說:“不要冒險,也別說沒有必要的話。”
“這似乎很自然。無論如何,這的確是新近的作品。可是那些機僕令人失望,在我想象中,機器人才是那個樣子。我想見見有機體的機僕——具有人形的那種。”
“前提是它們必須存在。”鐸絲的口氣有些遲疑,“在我的感覺中,它們不會用來從事園藝工作。”
“正是如此。”謝頓說,“我們必須找到長老閣。”
“前提是長老閣必須存在。在我的感覺中,這個空洞的洞穴除了空洞還是空洞。”
“我們來找找看。”
他們沿着牆壁向前走,經過一個又一個熒幕,刻意在每個熒幕前停留長短不一的時間。最後,鐸絲突然緊緊抓住謝頓的雙臂,原來在某兩個熒幕之間,有些線條隱約構成一個矩形的輪廓。
“一道門。”鐸絲說完,又有所保留地問道,“你認爲是嗎?”
謝頓暗中四下張望一番。爲了維持哀傷的氣氛,每個人的臉不是盯着電視顯像器,就是以悲傷的心情低頭面對地板。對他們兩人而言,這是最方便不過的情況。
謝頓說:“你猜它怎麼打開?”
“開啓觸片?”
“我找不到。”
“只是沒標出而已,不過那裡有點變色,你看到沒有?接觸過多少手掌?被按了多少次?”
“我來試試。你幫我把風,如果有人向這邊望來,趕緊踢我一下。”
他稍稍屏住氣息,碰了碰那個變色的部位,可是沒有任何反應。於是他將手掌完全按上去,並用力一壓。
嵌在牆上的那扇門靜靜開啓,沒有吱吱作響,也沒有摩擦聲。謝頓儘快鑽進去,鐸絲則緊跟在他後面。兩人進去後,那道門又重新關上。
“現在的問題是,”鐸絲說,“有沒有人看到我們?”
謝頓說:“長老們一定經常由這道門出入。”
“沒錯,可是會有人把我們當長老嗎?”
謝頓等了一下,然後說:“如果有人發現我們,而且覺得有點不對勁,那麼我們進來不到十五秒鐘,這道門就會被撞開了。”
“有這個可能,”鐸絲淡淡地說,“但也有可能穿過這扇門之後,根本沒什麼值得看、值得偷的東西,所以沒有人會在意不速之客。”
“這點還要等着瞧。”謝頓咕噥道
。
他們進入的這個房間稍嫌狹窄,而且有幾分昏暗,不過他們多走幾步之後,室內隨即大放光明。
房間裡有些寬大而舒適的椅子,以及幾張小桌、好幾張坐臥兩用的沙發、一臺又深又高的冰箱,此外還有一些碗櫃。
“如果這就是長老閣,”謝頓說,“長老們似乎讓自己過得很舒服,雖然聖堂本身簡樸而肅穆。”
“這是意料中的事,”鐸絲說,“統治階級力行禁慾生活的少之又少,只有公開場合例外。把這點記在你的筆記簿上,作爲心理史學的金科玉律之一。”她四下望了望,“這裡也沒有機器人。”
謝頓說:“別忘了,閣代表高處,這個天花板卻並不高。上面一定還有許多樓層,而通道一定就在那裡。”他指着鋪有高級地毯的樓梯。
然而,他並未向樓梯走去,卻以曖昧的動作四下打量。
鐸絲猜到他在找什麼。“別再想升降機了。麥麴生有一種崇拜原始主義的風尚,不用說,這點你還沒忘記吧?不會有升降機的,而且,即使我們的重量壓在樓梯底端,我也相當確定,它絕不會向上移動。我們必須爬上去,也許有好幾層呢。”
“爬上去?”
“它一定是通往長老閣,這是理所當然的事——除非它哪裡也不通。你究竟要不要去長老閣看一看?”
於是他們一起走向樓梯間,開始向上爬。
樓層愈高,光線的強度愈是穩定地、顯著地遞減。等到他們爬了三層之後,謝頓深深吸一口氣,悄聲說道:“我自認身體狀況相當好,但我痛恨這種運動。”
“你只是不習慣這種消耗體力的方式。”她一點也沒有筋疲力盡的跡象。
這道樓梯終止於第三層的頂端,然後,他們面前又出現了另一道門。
“萬一鎖住了呢?”謝頓這句話不大像是對鐸絲說的,反倒更像自言自語。“我們要試着撞開嗎?”
鐸絲卻說:“既然下面的門沒鎖,這裡又何必上鎖呢?假使這就是長老閣,我猜想應該有個禁忌,禁止長老之外的人進入,而禁忌要比任何的鎖更爲牢靠。”
“只對那些接受禁忌的人有效。”謝頓雖然這麼說,卻並未向那道門走去。
“既然你躊躇不前,現在還有時間向後轉。”鐸絲說,“事實上,我很想勸你向後轉。”
“我之所以躊躇不前,只是因爲不知道會在裡面發現什麼。萬一是空的……”
然後,他拉開嗓門補充道:“空的就空的吧。”說完他就大步向前,按了一下開啓觸板。
那道門迅疾無聲地縮入牆內,裡面立刻涌出一股強光,謝頓驚愕之餘,連忙後退一步。
面對着他的是一個人形,它的雙眼炯炯有光,雙臂平舉,一隻腳稍微向前踏出,全身閃耀着微弱的黃色金屬光芒。乍看它似乎穿着一件緊身短袖袍,但在仔細審視之下,那件衣服顯然是該物件整體的一部分。
“是個機器人,”謝頓以敬畏的口吻說,“但它是金屬製品。”
“更糟的是,”剛纔曾迅速左右挪移腳步的鐸絲說,“它的眼睛沒跟着我移動,它的手臂連顫抖的動作都沒有。如果我們能說機器人也有死有活,那麼它顯然屬於前者。”
這時,一個人——百分之百的真人——從那個機器人身後走出來,說道:“它也許是死的,但我可是活生生的。”
鐸絲幾乎自發地立刻踏出一步,站到謝頓和那個突然出現的人之間。
(本章完)