36
他們降落在某座噴射機場,在少見多怪的謝頓看來,這座機場似乎已被廢棄。駕駛員在完成任務後,與謝頓及鐸絲握了握手,便駕着噴射機一飛沖天,鑽進一個專門爲他打開的洞口。
然後,似乎唯有等待一途。附近有許多長椅,或許可以坐上一百人,但放眼望去卻只有謝頓與鐸絲・凡納比裡兩個。這座機場呈長方形,四周皆圍有高牆,其中一定有許多可開啓的隧道,用以迎送來來往往的噴射機。但在他們搭乘的噴射機離去後,這裡就一架也不剩;而在他們等候的過程中,也沒有其他飛機抵達。
沒有任何人到來,也沒有任何人煙,連川陀從不間斷的嗡嗡聲都靜止了。
謝頓覺得這種孤寂令人窒息,他轉向鐸絲說:“爲什麼我們必須待在這裡?你有任何概念嗎?”
鐸絲搖了搖頭。“夫銘告訴我,日主十四會和我們碰頭,除此之外我一無所知。”
“日主十四?那是什麼東西?”
“一個人吧,我猜。單從這個名字,我無法確定是男是女。”
“好古怪的名字。”
“聽者有意纔會覺得古怪。有些時候,一些從未見過我的人,會誤以爲我是男性。”
“他們真是笨啊。”謝頓微笑着說。
“一點也不。光從我的名字判斷,其實是他們有理。有人告訴我,在某些世界上,這是個很普遍的男性名字。”
“我以前從沒碰到過。”
“那是因爲你還不算銀河旅者。‘哈里’這個名字各地都很普通,不過我遇見過一位名叫‘哈莉’的女性,發音和你的名字很接近,但第二個字是茉莉的‘莉’。我記得在麥麴生,各個家族都有些專屬的特殊名字——並且加上編號。”
“可是,拿‘日主’當名字似乎太狂了。”
“自誇一點又有何妨?在我們錫納,‘鐸絲’源自當地一個古老的詞彙,意思是‘春天的禮物’。”
“因爲你是春天出生的?”
“不是,我張開眼睛時正逢錫納的盛夏。不過家人覺得這個名字很好聽,也就不管那個傳統的、幾乎已被遺忘的意義了。”
“既然這樣,或許日主……”
一個低沉而嚴肅的聲音說道:“外族男子,那是我的名字。”
謝頓嚇了一跳,立刻朝左方望去。一輛敞篷地面車不知何時已悄然接近,它的式樣古樸,外形四四方方,看來幾乎像一輛貨車。駕駛座上坐着一位高大的老者,他雖然上了年紀,看來仍然精力充沛。此時他走下車來,舉止顯得高貴而威嚴。
他身穿一件白色長袍,寬大的袖子在手腕處束緊。長袍下面是一雙軟質涼鞋,讓兩根拇指露在外面。雖然他的頭型生得不錯,卻一根頭髮也沒有。他正以一雙深藍色的眼睛,冷靜地打量面前這兩個人。
他說:“你好,外族男子。”
謝頓自然而然客客氣氣地說:“你好,閣下。”然後,由於實在感到困惑,他又問道:“你是怎麼進
來的?”
“從入口進來的。我進來之後入口就重新關閉,你沒有留意。”
“我想我們的確沒有留意。可是剛纔我們不知道在等什麼,其實現在還是不知道。”
“外族男子契特・夫銘通知兄弟們,將有兩個外族成員前來。他囑託我們好生照顧。”
“這麼說,你認識夫銘嘍。”
“沒錯,他幫助過我們。因爲這位可敬的外族男子幫過我們,所以我們現在務必要幫他。很少有人來到麥麴生,也很少有人離去。我會負責你的安全,會爲你提供住所,並確保你不受侵擾。你在這裡將高枕無憂。”
鐸絲低下頭來。“日主十四,我們萬分感激。”
日主轉頭望向她,帶着一種不爲所動的不屑神情。“我並非不懂外族習俗,”他說,“我知道在他們之間,女人大可主動開口說話,因此我並不生氣。若是面對其他不大清楚內情的兄弟,我請她一定要注意。”
“哦,真的嗎?”雖然日主沒有生氣,鐸絲卻顯然被惹火了。
“千真萬確。”日主說,“此外,當我是本支族唯一的在場者時,沒有必要使用我的識別編號。稱我‘日主’就足夠了。現在我請兩位跟我走,我們要離開這個地方。此地外族氣氛太重,令我感到不自在。”
“自在是我們大家的渴望,”謝頓的音量或許稍嫌大了一點,“除非我們能得到保證,不會強迫我們放棄自我來順應你們,否則我們不會移動半步。根據我們的習俗,女性想說話隨時可以開口。既然你答應保障我們的安全,這種安全必須身心兼顧。”
日主直勾勾地凝視着謝頓。“外族年輕男子,你很大膽。你的名字?”
“我是來自赫利肯的哈里・謝頓,我的同伴是來自錫納的鐸絲・凡納比裡。”
當謝頓報出自己的姓名時,日主曾經微微欠身,但聽到鐸絲的名字時他卻毫無動作。“我曾對外族男子夫銘發誓,我們會保障你的安全,所以在這件事情上,我將盡一己之力保護你的女伴。若是她想表現得厚顏無恥,我也會竭力幫她脫罪。可是,有一點你們一定要順從。”
然後他帶着無比的輕蔑,先指了指謝頓的頭部,然後再指向鐸絲。
“你是什麼意思?”謝頓問道。
“你們的頭部毛髮。”
“怎麼樣?”
“絕不能讓人看見。”
“你的意思是,我們得像你一樣把頭剃光?當然不行。”
“外族男子謝頓,我的頭並不是剃的。我剛進入青春期,就接受了脫毛手術,正如所有的兄弟以及他們的女人一樣。”
“如果我們討論的是脫毛手術,那麼答案就更加確定——絕對辦不到。”
“外族男子,我們既不要求你們剃頭,也不要求你們脫毛。我們只要求和我們相處時,遮掩起你們的頭髮。”
“怎麼做?”
“我帶來一些人皮帽,它可以緊貼你們的頭顱,並附有兩條帶子,用來遮住眼上毛髮,也就
是眉毛。你們和我們在一起時,一律要戴着它。此外,外族男子謝頓,當然你還得每天刮臉——或是更勤,若有必要的話。”
“可是我們爲何非這樣做不可?”
“因爲對我們而言,頭上的毛髮既**又可憎。”
“不用說,你和你的同胞都該知道,在銀河系所有的世界上,蓄留頭部毛髮是其他族人共有的習俗。”
“我們知道。而在我們族人中,那些必須偶爾和外族人打交道的,例如我自己,有時就不得不目睹毛髮。我們雖能勉強忍受,但若是要一般兄弟受這種罪,卻實在不公平。”
謝頓說:“很好,那麼,日主——請告訴我,既然你原本有與生俱來的毛髮,像我們大家一樣,而且公然蓄留到青春期,又爲何一定要除掉呢?是否只是習俗使然,還是背後有什麼理論基礎?”
這位麥麴生老者驕傲地說:“我們藉由脫毛手術,向年輕人昭示他們已長大成人。此外,藉由脫毛手術,成年人將一直記得他們是什麼人,永遠不會忘記其他人都只是外族人。”
他未等對方做出迴應(老實說,謝頓也想不出能有什麼迴應),便從長袍的隱藏式套袋中掏出一把五顏六色的塑膠薄膜,並以尖銳的目光望着面前兩張面孔。然後他陸續拿出兩片薄膜,分別在兩人臉旁比了比。
“顏色必須配合得有分寸。”他說,“沒有人會傻到以爲你們未戴人皮帽,但一定不能明顯到令人起反感。”
最後,日主終於挑出一片遞給謝頓,並示範如何將它拉成一頂帽子。
“外族男子謝頓,請你戴上。”他說,“起初你會笨手笨腳,不過你會漸漸習慣的。”
謝頓戴上人皮帽,但是當他試圖向後拉,以便蓋住頭髮的時候,人皮帽卻滑掉了兩次。
“從你的眉毛正上方開始。”日主的手指似乎在**,一副很想幫忙的樣子。
謝頓強忍住笑意,問道:“你能不能幫我?”
日主後退了幾步,以近乎激動的口氣說:“不行,那樣我會碰到你的頭髮。”
謝頓設法讓人皮帽勾住前額,然後遵照日主的指導,拉拉這裡,扯扯那裡,總算將頭髮全部蓋住。接下來,眉毛遮帶倒很容易調整。鐸絲從頭到尾都在仔細觀看,所以毫不費力就戴上了她那一頂。
“怎麼脫掉呢?”謝頓問。
“你只要找到任何一端,就能輕易將它剝下來。你若把頭髮剪短一點,將會發覺脫戴都比較容易。”
“我寧願多費點力氣。”然後謝頓轉向鐸絲,壓低了聲音說,“鐸絲,你還是一樣漂亮,不過你的臉部特徵的確不見了一部分。”
“那些特徵依然完好地藏在下面。”她答道,“我敢說,你會漸漸習慣沒有頭髮的我。”wωw ⊕ttКan ⊕c o
謝頓則以更小的聲音說:“我不想在這裡待那麼久,不可能會習慣這一點。”
日主表現出明顯的高傲,毫不理會兩個外族人之間的低語。“請登上我的地面車,我現在就帶你們進麥麴生。”
(本章完)