首頁 > 戰爭宮廷和膝枕,奧地利的天命 > 戰爭宮廷和膝枕,奧地利的天命 > 

第539章 好生休養

第539章 好生休養

第539章 好生休養

其實這次舞會對於卡羅麗娜的打擊還是很大的,女性之間也有攀比心,就像男人們喜歡一較長短,女人之間勝敗最直觀的標準便是大小。

還好有神樂這個東方女人在,女大公找回了一點自信,畢竟佔了種族方面的優勢,總之後者對前者非常親切。

舞會結束之後卡羅麗娜難得地和外人共乘一輛馬車,接着酒勁女大公開始了暢聊人生,總之女人污起來就沒男人什麼事了。

另一方面,安德烈·烏瓦羅夫終於清醒過來,俊朗的臉龐上還在隱隱作痛,不過他倒是很興奮。

安德烈·烏瓦羅夫在自己的日記中寫道,今天他遇到了一個半對手(弗蘭茨就是那半個),以及他的另一半。

“嘶,還挺有勁兒,早晚讓你在我懷裡哭出來”安德烈·烏瓦羅夫一邊捂着紅腫的臉頰,一邊登上了回聖彼得堡的馬車。

舞會結束的第一時間阿爾布雷希特大公便找到了弗蘭茨,他將拿破崙·拉納·德·蒙特貝洛公爵的話又重複了一遍。

“怎麼樣?這是不是一個天大的好消息?”阿爾布雷希特顯得十分興奮,畢竟如果法國參戰,那麼美墨戰爭勝負的天平就會瞬間倒轉。

“阿爾布雷希特叔叔,讓法國人繼續擴大在美洲的地盤可不是什麼好事。美國還需要幾十年的發展才能威脅到我們,而法蘭西並不需要等那麼久。

帝國在意大利和德意志地區影響力的不斷擴大,早就引起法國人的警覺,他們只是礙於自身實力和國際形勢無法對我們直接動手而已。”

弗蘭茨的話說得很清楚,那就是法國太強了。再加上有大英這個攪屎棍在一旁虎視眈眈,奧地利的選擇必須慎之又慎,否則就有可能重演一戰的悲劇。

實際上此時的法國工業要遠強於北德意志地區,也要強於歷史上的奧地利。

不過現在因爲有弗蘭茨的介入,法國貨纔沒能成爲歐洲大陸上優質產品的代名詞。

而且這個時代的法國人始終帶着一種驕傲,那是能支撐他們對抗全歐洲的東西。

雖說德意志的近代史就是一場辱法的盛宴,但要是因此就輕視法國這個世界列強那可就有些愚蠢了。

十九世紀的法蘭西無論是科學、文化、思想、經濟方面都是能人輩出,包括但不限於:

巴爾扎克、托克維爾、聖西門、居里夫人、安培、雨果、大仲馬、福樓拜、王德爾、司湯達、莫奈、梵高、德彪西、柏遼茲、羅丹(茨威格筆下那個全神貫注的雕塑家)、巴斯德

弗蘭茨很清楚此時的法蘭西氣數未盡,而且英國是不會坐視奧地利在中歐一家獨大的,甚至俄國人也抱有相同的想法。

阿爾布雷希特摸了摸自己的下巴說道。

“好麻煩啊。這些政治家心果然都是黑的,還是做個軍人比較輕鬆。”

“總之我們不會接受法國人的提議,而我們派兵理由只有一個那就是保護僑民。”

“可加利福尼亞的戰爭不是我們和美國人的直接衝突嗎?”阿爾布雷希特有些疑惑地問道。

“嚴格意義上講,那是奧墨聯合開發公司和美國人的衝突。”弗蘭茨辯解道。

“那讓奧墨聯合開發公司和法國人談判呢?”

“不行,因爲最終獲利最大的會是英法。而且就最近的戰報來看,美國人的部隊要比想象中的更加廢拉不堪。

此外他們的後勤問題也很大,格蘭德河軍營內黃熱病氾濫,再加上夏天屍體沒有得到及時處理,瘟疫又開始蔓延,開戰到現在美軍的非戰鬥減員就超過一萬人,根本就無力進攻阿爾伯克基要塞。

塔桑·安納如果能趁着這個機會將韋拉克魯斯的美軍推下海,那過一段時間割地賠款的說不定就是美國人了。”

另一端的墨西哥。

吉米將軍帶着他的部隊回到墨西哥軍中,這一戰騎兵部隊的損失並不大,五千騎兵只損失了不到三百人,但是反觀美軍一方已經是被打得風聲鶴唳草木皆兵了。

歐洲大陸上的驃騎兵就是道德敗壞的典範,通常都是吃喝嫖賭無一不精,上馬殺敵,回家當強盜。

而墨西哥的這支驃騎兵部隊根本就是強盜和馬匪組成的,統領這些傢伙的吉米將軍爲了保持這支部隊的兇悍戰力更是經常允許他們搶劫和屠殺。

這些人正面對衝不一定有正規胸甲騎兵的威力,但是比起搞破壞,他們一個能頂十個。

在墨西哥軍騎兵在韋拉克魯斯左突右衝的時候,美軍都選擇了閉門不出。

畢竟再兇悍的騎兵也不具備攻城能力,美軍以爲這樣就安全了,然後這羣土匪便開始四處縱火。

縱火的目的並不是想把美軍都燒死,而是爲了製造混亂。

爲了將破壞最大化他們還對美軍的傳令兵展開了獵殺,因爲龜縮戰術讓美軍的傳令兵們只能單槍匹馬地面對幾十,甚至上百名墨西哥騎兵。

結果自然可想而知,美軍變成了聾子和瞎子,軍隊被分割成無數的小碎片。

當墨西哥軍主力到達的時候,美軍要麼選擇孤身面對幾百倍的敵軍,要麼選擇投降。

塔桑·安納對於突襲的效果十分滿意。

“噢!我的孩子,你們做得太棒了!剩下的就交給我吧!”

吉米個人對塔桑·安納十分感激也十分崇拜,他知道此時正是一鼓作氣的好時候。

“總統先生,我們不累,我和我兄弟們還可以再衝一次,作爲您的利劍我們並不怕死更不會怕累。”

塔桑·安納聽了也十分感動,不過他有他的計劃。

“你們這些混小子已經很累了,累了就該休息,我給伱們準備好了賞錢。”

這時候一羣士兵從拉來了十幾箱塔桑·安納搜刮來的財寶,裡面有金、銀、紙幣、珠寶,以及一些亂七八糟的東西。

但這樣的獎賞確確實實只能用豪橫二字來形容,這羣平時無法無天的傢伙此時都乖乖排好了隊。

“你們這些驃騎兵都是勇士,這是你們應得的獎賞,一人一把,誰也不許多拿!聽清楚了沒有?!”

“聽清楚了!”驃騎兵們高聲迴應,一旁的墨西哥軍士兵則是露出了羨慕嫉妒的目光。

“聽好了!我給你們發錢不是讓你們攢着下崽的!現在聖路易斯城的居民剛剛被叛軍洗劫過,整座城市百廢待興。

你們該怎麼做?!”塔桑·安納問道。

衆人面面相覷,吉米甚至打算把手裡的金、銀都放回去。

這時候塔桑·安納高聲喊道。

“你們是驃騎兵,就該去吃,去喝,去瓢!用你們的錢去重建他們的城市,讓人們過上富足的生活!

我再問一次!你們要去幹什麼!?”

“吃!喝!瓢!”

“好!目標聖路易斯城出發!”

“出發!”

一羣驃騎兵浩浩蕩蕩地衝向聖路易斯城似乎打算好好休養一番.

(本章完)

< 上一章 目錄 下一章 >